Tłumaczka Vargasa Llosy z nagrodą Cervantesa
Marta Szafrańska-Brandt, tłumaczka m.in. dzieł Maria Vargasa Lllosy, została tegoroczną laureatką Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce. Doceniono jej przekład „Listów do młodego pisarza”, opublikowanych przez Wydawnictwo Znak.
Swoją nagrodę dla tłumaczy literatury hiszpańskojęzycznej Instytut Cervantesa przyznaje od dziesięciu lat. Jest ona wyrazem uznania dla zasług i trudu tłumaczy i ich dążenia do jak najwierniejszego odwzorowania oryginału.
Tegoroczna laureatka nagrody otrzymała dwa i pół tysiąca złotych oraz statuetkę szklanej gałęzi. Statuetka ta ma symbolizować trud pracy tłumacza i niemożność całkowitego odwzorowania oryginału. – Przez szkło statuetki widzimy otaczający nas świat – tłumaczył dyrektor Instytutu Cervantesa w Krakowie Abel Murcia Soriano. – I choć jest on prawie idealny, to nigdy nie będzie taki, jaki byłby bez szkła.
Marta Szafrańska-Brandt jest absolwentką filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Warszawskim. Współpracuje z kilkoma wydawnictwami jako redaktorka i tłumaczka. Tłumaczy nie tylko z języka hiszpańskiego, ale też z francuskiego i niemieckiego.
Nagroda Instytutu Cervantesa w Krakowie przyznawana jest co roku tłumaczom literackich dzieł hiszpańskojęzycznych na polski, wydanych w ostatnim roku i znajdujących się nadal w sprzedaży. Przyznaje ją jury złożone z przedstawicieli Instytutu, znawców kultury hiszpańskiej w Polsce oraz laureat konkursu z roku poprzedniego.
Co roku nagroda wręczana jest 23 kwietnia – w Światowy Dzień Książki, a jednocześnie rocznicę śmierci Miguela de Cervantesa. (jp)
Przeczytaj także recenzję powieści Vargasa Llosy “Marzenie Celta”.