Temat lekcji – tłumacz!
Jaki byłby współczesny świat bez tłumaczy literatury? Na szczęście nie musimy się o to martwić. Wypada a nawet trzeba świętować!
Po raz kolejny świętujemy Międzynarodowy Dzień Tłumacza, który przypada na 30 września. Tegoroczne obchody połączone będą z prezentacją książki “Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie”, w której Zofia Zaleska rozmawia z 12 wybitnymi tłumaczami literatury.
W wieczorze zorganizowanym w CSW Zamek Ujazdowski udział weźmie autorka wywiadów i osoby związane z literaturą, które na różne sposoby zetknęły się w swej pracy z tłumaczami. Magdalena Budzińska od lat redaguje książki w wydawnictwie Czarne. Beata Stasińska, założycielka wydawnictwa W.A.B, od początku lat dziewięćdziesiątych wydawała literaturę obcą w Polsce i wypromowała wielu autorów polskich za granicą. Książki Mikołaja Łozińskiego zostały przełożone na kilka języków obcych, a autor, sam niemal dwujęzyczny, bardzo wrażliwy na każde pojedyncze słowo, pozostaje w bliskim kontakcie ze swymi tłumaczami.
Wydarzenie odbędzie się 30 września 2015 r. o godz. 18.30 w CSW Zamek Ujazdowki (Laboratorium). Rozmowę poprowadzi dziennikarka radiowa Katarzyna Hagmajer-Kwiatek. Podczas wieczoru aktorzy Beata Jewirz i Andrzej Mastalerz zaprezentują fragmenty książki.
Tego samego dnia odbędą się także w warszawskich liceach warsztaty i pogadanki z tłumaczami i tłumaczkami zatytułowane: „Temat lekcji – tłumacz!”. W tym roku zaproponowano lekcje z następującymi tłumaczami: Małgorzata Gierałtowska (litewski), Adam Lipszyc (niemiecki), Bogusława Sochańska (duński), Marek Kazmierski (angielski), Michał Lipszyc (portugalski), Anna Butrym (węgierski), Joanna Bakalarz (słowacki), Aneta Kamińska (ukraiński), Justyna Czechowska (szwedzki).