W poszukiwaniu utraconego czasu. Felieton Justyny Sobolewskiej
Proust nowością?
Na czytanie Prousta nigdy nie ma czasu. A gdyby Proust był nowością? Tak się dobrze składa, że pierwszy tom “W poszukiwaniu utraconego czasu” własnie się ukazał, w nowym przekładzie Krystyny Rodowskiej. To jest pierwsze tłumaczenie od lat 30. ubiegłego wieku, kiedy to za Prousta wziął się Tadeusz Boy-Żeleński. Niechętnie, bo jak mawiał – “za dużo mam teraz na głowie żeby jeszcze taką kolubrynę sobie móc przybierać”.
Odświeżone tłumaczenie
W 277 odcinku Xięgarni Justyna Sobolewska w swoim felietonie przedstawiała nowe tłumaczenie “W stronę Swanna“, pierwszego tomu cyklu “W poszukiwaniu utraconego czasu” Marcela Prousta. Wydawnictwo Officyno zapowiada niecodzienny projekt – każdy kolejny tom “W poszukiwaniu utraconego czasu” będzie przekładać inny znakomity tłumacz.
Producentem programu jest TVN24, producentem wykonawczym jest Kompania Mediowa.