Ludzie pióra polecają niemiecką literaturę
Poczas „delit. Live” o wybranych niemieckojęzycznych tytułach opowiadają, dyskutują i zachęcają do ich lektury znani dziennikarze literaccy, krytycy, poeci i tłumacze: Mariusz Czubaj, Łukasz Drewniak, Andrzej Kopacki, Adam Lipszyc, Marcin Sendecki i Malwina Wapińska. Spotkanie dla miłośników interesującego pisarstwa dziś o 18.30 w Warszawie.
Delit., subiektywny przewodnik po literaturze niemieckojęzycznej, to suplement Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej do magazynu „Aktivist” prezentujący wybór książek z Austrii, Niemiec i Szwajcarii, które aktualnie ukazały się w polskim tłumaczeniu.
Spotkanie literackie „delit. Live” odbędzie się dziś o godz. 18.30 w MiTo art.café.books w Warszawie (ul.Waryńskiego 28). Dotyczyć będzie wybranych tytułów z czwartej edycji delit., w której można było przeczytać m.in. o dzikości serca współczesnych austriackich dramaturgów i o niemieckojęzycznych kryminałach. O wierszach Paula Celana w przekładzie Ryszarda Krynickiego i o moskiewskich peregrynacjach i niedolach Waltera Benjamina. O alkoholizmie i szaleństwie pisarza Hansa Fallady. O kolażu fikcji literackiej i faktów historycznych w powieści o generale Hammersteinie pióra poety Hansa Magnusa Enzensbergera. O ekscentrycznych i błyskotliwych rozprawach z socjologii, filozofii, teorii kultury autorstwa Borisa Groysa, Petera Sloterdijka i Norberta Eliasa. O ostatniej, nieukończonej powieści Stefana Zweiga, o tropiących historyczną prawdę reportażach Martina Pollacka i Christopha Ransmayra, a także o zapiskach z środkowoeuropejskich podróży Karla-Markusa Gaussa. Nie zabrakło także wywiadów: o pisaniu i tłumaczeniu opowiada Małgorzata Łukasiewicz, o wielu twarzach Bertolta Brechta opowiada zaś Andrzej Kopacki.
B.S.