Nowa nagroda dla tłumaczy
W kwietniu 2015 roku po raz pierwszy przyznana zostanie I Nagroda za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego, ustanowiona przez prezydenta miasta Gdańska. Kandydatury można zgłaszać do 30 września.
Zgłoszenia tłumaczy w dowolnej liczbie, wraz z uzasadnieniem, mogą wpływać od osób prawnych i fizycznych m.in. wydawnictw, instytucji kultury, szkół wyższych, mediów o charakterze literackim, stowarzyszeń i związków twórczych, literaturoznawców i członków Kapituły Nagrody.
Typowane mogą być tłumaczenia utworów, które ukazały się w okresie od 1 września 2012 do 31 sierpnia 2014 roku lub całokształt dorobku tłumacza, bez ograniczeń czasowych w zakresie daty publikacji. Przekłady mogą dotyczyć całości literatury: prozy, poezji oraz eseistyki.
Nominacje ogłoszone zostaną 20 stycznia przyszłego roku. Nazwisko laureata poznamy natomiast podczas Gdańskich Spotkań Tłumaczy „Odnalezione w Tłumaczeniu”, które odbędą się w dniach 9-11 kwietnia. Zwycięzca otrzyma 50 tys. zł.
W składzie Kapituły Nagrody zasiadają: Anna Wasilewska z zespołu redakcyjnego „Literatury na świecie”; filozof, historyk i eseista Krzysztof Pomian; teoretyk literatury i tłumacz Edward Balcerzan; krytyk literacki Justyna Sobolewska; tłumacz Andrzej Jagodziński; tłumacz i eseista Adam Pomorski oraz historyk literatury Stanisław Rosiek.
Nagroda za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego będzie przyznawana co dwa lata. Zgłoszenia należy nadsyłać na adres: Instytut Kultury Miejskiej, 80-830 Gdańsk, Długi Targ 39/40 z dopiskiem „Nagroda za Twórczość Translatorską”.
źródło: rynek-ksiazki.pl