Odzyskana książka Astrid Lindgren
„Tomten är vaken” („Krasnal nie śpi”) to opowieść napisana ponad pół wieku temu i do tej pory niewydana w języku szwedzkim. W tym roku rodacy Astrid Lindgren – autorki „Dzieci z Bullerbyn” i cyklu o Pippi Pończoszance – doczekają się wreszcie publikacji zaginionej przez długi czas opowieści.
W 1960 roku wydawnictwo Rabén & Sjögren wydało wiersz Victora Rydberga „Tomten” („Krasnal nie śpi”) z ilustracjami Haralda Wiberga. Kilka zagranicznych wydawnictw, wśród nich niemieckie Oetinger, było zainteresowanych wydaniem tej publikacji. Wydawcy wyraźnie przy tym podkreślali, że chodzi im głównie o obrazki. Sam wiersz nie przypadł im do gustu.
Wtedy poproszono Astrid Lindgren o napisanie nowej treści do stworzonych przez Wiberga ilustracji. W ten sposób po przetłumaczeniu powstał klasyk niemieckiej literatury dziecięcej „Tomte Tummetott”. Natomiast oryginalny, napisany po szwedzku tekst, gdzieś przepadł.
Udało się go odnaleźć dopiero pięć lat temu, a wydawnictwo Rabén & Sjögren wyraziło chęć opublikowania go po raz pierwszy w języku szwedzkim z ilustracjami Kitty Crowther, autorki, która jest laureatką Astrid Lindgren Memorial Award z 2010 roku.
„Tomten är vaken” to opowieść rozgrywająca się pewnej zimowej nocy w głębi lasu, kiedy ludzie w swoich domach owijają się grubymi kocami i zasypiają przy kominku. Nie śpi tylko krasnal, który czuwa nad gospodarstwem i zwierzętami.
Źródło: szwecjadzisiaj.pl
Opracowanie: B.S.