16 stycznia 2014

Warsztaty dla młodych tłumaczy

Prawie sto młodych osób z sześciu europejskich krajów weźmie udział w trzydniowych warsztatach, wykładach i dyskusjach na temat literatury i przekładów. Krakowskie spotkania, organizowane w ramach unijnego projektu TransStar Europa, rozpoczną się już dziś.

 

transTrans Star Europa to nowy unijny projekt z zakresu promocji tłumaczeń i literatury. Zainicjowany został w styczniu 2013 przez Uniwersytet w Tybindze i dziewięć innych europejskich instytucji. Jego celem jest podniesienie znaczenia mniejszych języków europejskich i mniej zintegrowanych kultur w ogólnej świadomości.

 

Uczestnikami projektu są studenci, menedżerowie kultury, pisarze i tłumacze z Czech, Chorwacji, Słowenii, Ukrainy, Niemiec i Polski.

 

Wydarzenie w Krakowie odbywa się pod hasłem “Tłumaczeniowa kostka Rubika – sześć perspektyw na literaturę europejską i tłumaczenia”.

 

Część spotkań jest otwarta także dla publiczności – m.in. czwartkowe spotkanie w Willi Decjusza z piszącą po japońsku i niemiecku pisarką Yoko Tawadą, autorką głośnej książki “Fruwająca dusza”, a także piątkowy koncert “Poezja dla miłośników muzyki pop” w Alchemii w wykonaniu artystek z Berlina Almut Sandig i Marlen Pelny. Z kolei w sobotę w Bunkrze Sztuki będzie możliwość porozmawiania z pisarką Sylwią Chutnik oraz z tłumaczkami jej książek.

 

źródło: Instytut Książki