5 marca 2014

Znamy nominowanych do Nagrody im. Kapuścińskiego

We wtorek ogłoszono listę nominowanych do nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki 2013. Wśród wyróżnionych przez jury, któremu przewodniczył Maciej Zaremba Bielawski, znalazło się pięciu polskich autorów, w tym dwóch felietonistów Xiegarnia.pl, Filip Springer i Maciej Wasielewski.

Kapuscinski

Oto finałowa dziesiątka:

 

1. Elisabeth Åsbrink, W Lesie Wiedeńskim wciąż szumia drzewa, przeł. Irena Kowadło-Przedmojska, wyd. Czarne;

2. Katherine Boo, Zawsze piękne. Życie, śmierć i nadzieja w slumsach Bombaju, przeł. Adriana Sokołowska-Ostapko, wyd. Znak;

3. Mark Danner, Masakra w El Mozote. Opowieść o deprawacji władzy, z angielskiego przełożył Krzysztof Umiński, Wielka Litera;

4. Peter Hessler, Przez drogi i bezdroża. Podróż po nowych Chinach, przeł. Jakub Jedliński, Czarne;

5. Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli, Znak;

6. Jolanta Krysowata, Skrzydło Anioła. Historia tajnego ośrodka dla koreańskich sierot, Świat Książki;

7. V. S. Naipaul, Indie. Miliony zbuntowanych, przeł. Agnieszka Nowakowska i Maryna Ochab, Czarne;

8. Filip Springer, Zaczyn. O Zofii i Oskarze Hansenach, Karakter i Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie;

9. Dionisios Sturis, Grecja. Gorzkie pomarańcze, W.A.B.;

10. Maciej Wasielewski, Jutro przypłynie królowa, Czarne.

 

Laureata lub laureatkę poznamy 23 maja 2014 roku.

 

Międzynarodowa Nagroda im. Kapuścińskiego przyznawana jest od 2010 roku autorom najlepszych reportaży literackich opublikowanych po polsku w formie książki oraz ich tłumaczom. Do tej pory nagrodzono Jeana Hatzfelda i tłumacza Jacka Giszczaka (2010), Swietłanę Aleksijewicz i tłumacza Jerzego Czecha (2011), Liao Yiwu i tłumaczy Wen Huanga i Agnieszkę Pokojską (2012) oraz Eda Vulliamy’ego i tłumacza Janusza Ochaba (2012).

 

Organizatorami nagrody są miasto stołeczne Warszawa i stołeczna redakcja Gazety Wyborczej. (pj)