W czwartym odcinku cyklu „Święta z tłumaczami” naszym gościem jest Jacek Dehnel, poeta, prozaik i tłumacz, który w swoim dorobku ma m.in. przekłady Edmunda White’a, Philipa Larkina i Francisa Scotta Fitzgeralda.
Owiana legendą powieść Williama S. Burroughsa i Jacka Kerouca „A hipopotamy żywcem się ugotowały” z 1945 roku, która dopiero sześć lat temu ukazała się po angielsku, trafia wreszcie do polskich czytelników. To świetna odtrutka na łatwo przyswajalny, uładzony mit Beat Generation.
Łukasz Jarosz, poeta i muzyk, specjalnie dla Xiegarnia.pl opowiada o historii zespołu Lesers Bend i jego najnowszej płycie „Ludzie wędrowni”.
Od czasu zamknięcia słynnej galerii Yours nieczęsto mamy okazję oglądać nad Wisłą takie wystawy jak ta, która 6 grudnia została otwarta w CSW Zamek Ujazdowski.
Co wybrać dla najbliższych? Tym razem o poradę poprosiliśmy prowadzących Xięgarni, Agatę Passent i Filipa Łobodzińskiego.