Zanim z drżącymi dłońmi sięgniemy po oprawioną w pstrą okładkę "Encyklopedię polskiej psychodelii" Kamila Sipowicza, warto przyjrzeć się innym lekturom poświęconym psychonautyce (by trzymać się pojęcia używanego przez Ernsta Jungera), skupionym nie na kolekcjonowaniu wrażeń, a na narkotycznym doświadczeniu.
Zawieszenie pomiędzy jedną książką a drugą jest dla twórcy poważnym kryzysem. Joanna Bator odreagowała go fizycznie. Stan twórczej beznadziei połączony z bezsennością przyniósł jednak nowe literackie pomysły - dwa zasłyszane zdania. Pierwsze: „Fizycy stworzyli niszę w czasie”. Drugie: „Znikła bez śladu”. Tutaj zaczyna się „Wyspa Łza”.
Rok temu napisałem tekst o literaturze celebryckiej. Przecięcie świata mediów i literatury kryje w sobie jeszcze wiele tajemnic! Jedną z nich stanowi instytucja pisarko-dziennikarki, produkującej książki bardzo dobre albo bardzo złe. Stany pośrednie rzadko występują w przyrodzie.
W ostatnim odcinku „Świąt z tłumaczami” naszym gościem jest wybitny tłumacz i italianista Stanisław Kasprzysiak, znany między innymi z przekładów Lampedusy, d’Annunzia i Calassa.
Życie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, wypełnione po brzegi zaskakującymi i sprzecznymi decyzjami, potrzebuje biografa przygotowanego do wielu trudnych rozstrzygnięć. W „Niebezpiecznym poecie” Anna Arno stara się naświetlić sieć kontekstów, w jakie wikłały jej bohatera kolejne epoki, i nie zapomnieć w tym gąszczu o czytelniku, który przede wszystkim chce otrzymać zajmującą opowieść.